|
link 30.06.2006 9:12 |
Subject: На рабочем уровне Народ, фраза "на рабочем уровне"...неужто как "at the working level" будет переводиться. Речь идет об обмене информацией, встречах, обсуждениях на рабочем уровне. Спасибо! |
|
link 30.06.2006 9:14 |
routine level |
Тоже сначала пришло в голову routine (тока я бы сказала routine discussion etc.), но вот все-таки не очень понятно: чуть по конкретнее бы. |
at (project) progress meetings at weekly/monthly meetings at local meetings at office meetings at workshops at brainstorming sessions at regular meetings routinely выбирайте по контексту |
еще: on a daily basis вполне нейтрально получится |
ну и еще одно: in the course of the project |
Вероятно, имелось в виду - "в рабочем порядке". "на рабочем уровне" - это на уровне рабочего класса, как в лозунге "Рабочей инициативе - инженерную гарантию". Может кто помнит такой? |
You need to be logged in to post in the forum |