Subject: Все ждали принятия закона Как это перевести, только у меня смысл не такой, что с нетерпением ждали типа, people were looking forwar, а смысл - ждали и боялись, а если понятнее, то ждали принятия закона о Контроле над расходами и поэтому тратили деньги...Надеюсь, что понятно. |
имхо: Everybody was waiting for this bill to tbe passed/ signed into law |
не,... флейвор не тот... они же не ждали его в смысле "о, да, да, давай, хочу, давай еще!" (с), а просто ожидали, что его примут. поэтому имхо in the runup / lead-up to the adoption/enactment of the law,.... pelople (went on a buying spree) |
Ну тады мой скоромный инпут: in anticipation of the proposed/future law - имхо |
Феликс, Вы все привкус/окрас лишний придаете фразе. Зачем? Его там нет. Фраза нейтральна. |
Ок, sunk in, больше занудствовать не буду |
В общем вот мое предложение Все ждали принятия закона о контроле над крупными покупками, который и был одобрен Госдумой в июле 2005 года. Поэтому начинать с in the runup и т.д. не получается. Подскажиииите! |
Everybody was gearing up for the passage of the bill (не знаю его официального названия) which signed into law/enacted by the State Duma... |
опять понесло Феликса на цветастость "Если у тебя есть фонтан, заткни его" (с) евсевий - вам все уже подсказали. |
|
link 29.06.2006 12:43 |
Ужо, голубчик, силушка не та. А то б сколотил! :) |
You need to be logged in to post in the forum |