Subject: Вывешивание auto. Дамы и господа, если кто-нибудь имеет какие-либо идеи относительно перевода этого термина, буду очень признателен, если вы ими поделитесь. Контекст: ""Мягкая" подвеска хорошо сопротивляется вывешиванию". Или тут все же описательно придется?
|
это, по-видимому, extension |
Вывешивание, если я не ошибаюсь, - это застревание авто на пересеченной местности, когда некоторые колеса не достают до поверхности земли. Мне кажется, это вряд ли extension. |
ups sorry не так поняла |
немецкий словарь дает нам Auswiegen по аналогии с английским это может быть outweighing. подходит? |
Спасибо, katusia, но это уже будет, кажется, перевешивание :). С вывешиванием вряд ли будет все так просто в этом сложном мире :). |
желаю удачи |
leha, consider surface grip |
Спасибо, lesdn, видимо придется написать lifting wheels in the air losing surface grip или что-нибудь в этом роде :). |
leha Consider one more variant: soft(?) suspension prevents wheels from losing surface grip |
lesdn, мне кажется, этот вариант не совсем точно отражает суть явления, поскольку колеса могут потерять сцепление с поверхностью и на льду, например, но при этом контакт с ней не теряется. Но все равно спасибо за участие :). |
You need to be logged in to post in the forum |