Subject: The ESD System will also be provided with the means to perform executive actions, apply/ remove inhibits and overrides necessary for the safe operation of the Pipeline facilities from MCC and SCS Operator workstation. помогите пожалуйста перевести: The ESD System will also be provided with the means to perform executive actions, apply/ remove inhibits and overrides necessary for the safe operation of the Pipeline facilities from MCC and SCS Operator workstation. спасибо! |
Вы хотя бы аббревиатуры знаете? ESC - emergency shutdown MCC - motor control centre SCS - Safety Control System (95%) у меня уже времени нет, поздно - 10-ый час вечера, а я всё в офисе. Ежели до завтрева не подсобят (а я уверена в противном - только слушайте тех, кто знает), то подключусь Удачи Вам ) |
Возможно, погорячилась я вчера с расшифровкой аббревиатур. Перечитав на свежую голову, думаю, что MCC - Maintenance Control Centre или Mobile Command Centre - Вам решать! SCS - Subsea Control System (но может быть и Station Control System) так что доводите сами! Система аварийного останова (ESD) будет также оснащена средствами, позволяющими выполнять управляющие/исполнительные действия, налагать/снимать запреты и блокировки, необходимые для безопасной эксплуатации трубопроводных объектов, с операторских терминалов Центра управления техобслуживанием / Мобильного центра управления ? (MCC) и Подводной системы управления / Системы управления станции (SCS) |
Mo, огромное Вам спасибо за помощь! С уважением, МЕХХХ |
You need to be logged in to post in the forum |