Subject: Наименование вуза "The Graduate Institute of International Studies in Geneva" - как, на ваш взгляд, это лучше перевести, уважаемые члены форума? Заранее благодарю за все варианты.
|
Международный институт пост-вузовского образования в Женеве |
http://www.multitran.ru/c/m/&a=ShowTranslations&s=Graduate Institute of International Studies&L1=1&L2=2 |
Надо на всю ссылку жать, а там будет "Институт международных исследований (Швейцария)" в Женеве |
Благодарю обоих авторов. Только у меня вопросы остались: есть ли в русском языке "пост-вузовский"? Наверное, "послевузовский" (если остановиться на первом варианте). А если взять второй вариант, то не совсем понятно, в частности, почему в языке оригинала не просто "institute", а "graduate institute" значится. Ещё раз большое спасибо. |
пост-вузовский пошло от англ post-graduate вот про исследования тоже правильно написали, добавьте ещё международ исследовательсткий иститут |
You need to be logged in to post in the forum |