DictionaryForumContacts

 Gobbs

link 26.06.2006 19:50 
Subject: военная лексика (ВМФ) mil.
Помогите, пожалуйста с переводом:

- Экипаж становись. Равняйсь.

- Товарищ гвардии лейтенант второго ранга, экипаж крейсера Х по сигналу «большой сбор» на подъем гвардейского флага построен

- Здравствуйте товарищи.

– Здравия желаем, товарищ гвардии лейтенант второго ранга.

Заранее благодарен,
А. Гоббс

 denghu

link 26.06.2006 22:04 
Fall in! - равняйсь!

 denghu

link 26.06.2006 22:05 
sorry,
fall in! - стройся!

 denghu

link 26.06.2006 22:08 
right, face!

видимо, это - равняйсь!

 denghu

link 26.06.2006 22:19 

 denghu

link 26.06.2006 22:23 
sorry again,

right face! = на-право!

 denghu

link 26.06.2006 22:25 
attention! = смирно!

 Gobbs

link 27.06.2006 6:30 
спасибо, но мне нужен текст целиком, привожу свой вариант - поправьте, пожалуйста:

Fall in! Dress!

Comrade guards second lieutenant, the crew of the cruiser X to signal quarter for the lifting of Guards flag ready!

Good morning comrades!

Good morning comrade guards second lieutenant!

 denghu

link 27.06.2006 9:00 
"готов" лучше сразу после глагола to be (imho)
поднимать флаг - to hoist a flag, хотя Ваш вариант возможно тоже употребляется
Внимание, the crew - это собирательное сущ, оно согласуется с глаголом во множественном числе (the crew ARE ready)

by the way, this might be helpful
http://www.tonykline.btinternet.co.uk/ChateaubriandMemoirsBookVI.htm

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo