Subject: bona fide arm’s length sale Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: 1.1 If the Selling Shareholder proposes to sell its Shares on a bona fide arm’s length sale to a Third Party Purchaser in accordance with paragraph 1.9 or paragraph 1.11, it shall not complete such sale unless it ensures that the Third Party Purchaser ///// Заранее спасибо |
|
link 25.06.2006 12:35 |
Покупателю - Третему Лицу в рамках\в порядке\путем добросовестной сделки, заключаемой с независимой стороной на рыночных условиях ... сделки, добросовестно заключаемой/заключенной с... |
You need to be logged in to post in the forum |