Subject: 'nail to nail' insurance.... under UK Government-backed indemnity пункт из соглашеният (ХХХ – название организации)…'nail to nail' insurance того–то и того-то under the XXX's UK Government-backed indemnity Что тут получается (т.е. вербально)? – страхование этих самых предметов в рамках гарантии «ХХХ», гарантируемой (???) Правительством Великобритании? С backed тут у меня проблемы…Да и с 'nail to nail' тоже:)… Спасибо |
'nail to nail' insurance - встречалась такая страховка в страховании картин при их отправке в другие музеи или картинные галареи. Означает, что она покрывает абсолютно все риски с момента "снятия ее с гвоздя" в "родной" картинной галарее и до момента ее "повешения на гвоздь" в "целевой" картинной галерее |
under the XXX's UK Government-backed indemnity - правительство Великобритании гарантирует возмещение убытков/выплат по такой страховке, имхо |
Ну, наверно, чаще говорят, не правительством, а государством. Nail to nail - думаю, в отношении картин страховка действует не до "целевой" галереи, а до возвращения картин в "родную" галерею. Иначе как-то стремно :-) |
Спасибо. Да, это действительно про картинки. |
тем не менее, буду ждать удобоваримый русский вариант для 'nail to nail'. спасибо. |
ну ждите... кстати, она так и называлась страховка "от гвоздя до гвоздя", а дальше - объяснение о покрываемых рисках |
ну вот видите:).. оказывается, так и называется. поиск тоже дает. спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |