DictionaryForumContacts

 tomcom

link 23.06.2006 7:29 
Subject: возвращение храмов религиозным общинам
Доброе утро всем! Подскажите, как точнее можно передать на англ. это выражение?

В публицистической статье: В последнее время много пишут о деятельности благотворительных организаций, возвращении храмов религиозным общинам ...

 nephew

link 23.06.2006 7:54 
restitution of property to Church (religious communities) ?

 tomcom

link 23.06.2006 8:14 
Спасибо, nephew, ваш вариант действительно лучше, чем resumption of churches by religious communities (это мой черновой вариант). Ваш, по-моему, звучит более официально.

 ms801

link 23.06.2006 17:05 
I am afraid "resumption of churches" is not very clear. Why not just say "returning church buildings to the religious community?"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo