Subject: утрата платежеспособности Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Восстановление и утрата платежеспособности? Как это точно переводится? Заранее спасибо |
Контекст пошире |
Может это не совсем точно, но попробуйте insufficient payment ability. Напишите все предложение, легче будет понять:) |
restoration and loss of the ability to pay |
[this led to] insolvency |
контекст |
очень похоже не insolvency и solvency но нужен контекст |
You need to be logged in to post in the forum |