DictionaryForumContacts

 sam johnes

link 22.06.2006 11:06 
Subject: a part of cost of doing business is the cost of funds
As you know, a part of doing business is the cost of funds.You agree to pay our statements promptly after they are presented to you...and so on

 expat

link 22.06.2006 11:11 
часть расходов при ведении бизнеса - это расходы на финансирование

 d.

link 22.06.2006 11:12 
часть расходов на ведение бизнеса - это стоимость финансирования

 Irisha

link 22.06.2006 13:39 
что за statements?

 sam johnesit is also me

link 22.06.2006 14:36 
monthly statements for fees and for costs

 Irisha

link 22.06.2006 14:41 
А ну, похоже, никакого "глубинного" смысла тут нет. Просто намекают на то, что время - деньги, и деньги стоят денег. :-). Т.е. тут что-то типа стоимости финансовых/привлекаемых ресурсов. Это с банком переписка? Они этим хотят сказать, что для того, чтобы предоставлять Вам услуги (кредиты?), мы деньги берем у вкладчиков (если это банк, а если нет - то у кого-то еще :-) ), и нам за это надо платить, и платить вовремя. Так что и Вы уж будье любезны.

 sam jonnesit is also me

link 22.06.2006 15:01 
Irisha,
это условия предполагаемого соглашения о предоставлении юр.услуг,раздел о выставлении и оплате счетов. "Привлекаемые ресурсы" - скорее всего, деньги клиента,авансы (initial fee and similarn advance payment for fees and costs)которые требуются фирме для начала работы.
Сам смысл фразы ясен,но как перевести ее адекватно,особенно "cost of funds"?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo