Subject: Офф - просто пожаловаться на чересчур умного редактора Одна умница исправила мне в тексте публичный дом на паб, хотя в оригинале был никак не public house, a натуральный brothel. При этом в другом тексте (не моем) пропустила некоего доктора Юриса, хотя это был немецкий доктор права!
|
Возьмите побольше листов своего перевода, сверните в трубочку, подойдите к ней, шлепните ее этой трубочкой по голове и дерзко скажите: "Да кто ты такая, что бы мне здесь указывать?! Я есть высший транцедентальный разум Вселенной, и никакие гнусные зеленые трабадурки не имеют права мне перечить?!" Потом забейтесь под стол, начните истерически жевать свой перевод и кричать "Вселенная в опасности! Всем грядет страшная трансглюкация!!" |
Евроньюс: "президентская машина во главе конвоя" Ложные подруги переводчика. |
|
link 22.06.2006 10:58 |
Мне бы Ваши проблемы ((: |
Грустно. Но жаловаться на него сюда малоэффективно, увы… Это по месту работы надо чёрным пиаром заниматься. ;-) |
Если следовать советам Димкинга, можно и с Кащенко поздороваться :) |
Да я не ради эффекта, я с ней, слава богу, обычно не работаю. Другие-то знают, что я публичными домами так просто не разбрасываюсь. |
"я публичными домами так просто не разбрасываюсь" А.. так у Вас свой бизнес? Хорошо... А вообще что Вам мешает отстаивать свою точкку зрения? |
Можно, конечно, и даже нужно указать ей на ее ошибку, Татьяна :). А если она чересчур умная, т.е. упертая, то лучше забить на нее и не расстраиваться по пустякам ;). |
tats Не надо ничего отстаивать. Зачем? Или Вас ущемили в деньгах или там ещё где? Тогда да, я приветствую казни в любой форме. А если всё решилось мирно, то.. Таков рабочий процесс. |
А подойти ей сказать об этом - никак? Ваше тявкание на форуме скорее изменит ситуацию? |
Я, как человек, имеющий опыт работы с тупоголовыми редакторами могу посоветовать: либо постарайтесь ее убедить в её неправоте, если не поможет и Вы будете и далее с ней сталкиваться, жалуйтесь начальству. Третьего, имхо, не дано. |
Сильверу: что значит тявканье? Я рассказала забавный случай. Бывают переводческие ляпсусы, а это редакторский. Никто не пострадал, даже, как ни крамольно прозвучит, читатель. Про публичный дом я ей сказала, а про доктора Юриса пускай ей тот переводчик мозги вкручивает. И вообще прекрасная погода. |
tats, рассказывайте еще. :-)) Сильвера - фтопку |
You need to be logged in to post in the forum |