Subject: Guestnight Подскажите, пожалуйста, что значит Guestnight в hotel industry. Не могу найти.Заранее спасибо. |
|
link 22.06.2006 9:10 |
Может, по аналогии с "человеко-днем" ? |
Translucid Mushroom: Спасибо. Но там я уже была.прием и званный вечер - это хорошо. Но не подходит. Что-то другое. Употребляется в статистических данных. |
|
link 22.06.2006 9:15 |
sugarain - зваННый вечер - это плохо (; Тяжеловат ребус Ваш без дополнительной инфы. |
А нет инфы. просят статистические данные по городу. употребляют данное слово. Употребляется оно,к примеру, в контексте electricity consumption/guestnight (опять-таки, применительно к hotel industry statistics) |
|
link 22.06.2006 9:20 |
Скай говорит правильную вещь. |
Ну я написал же! electricity consumption/guestnight - |
|
link 22.06.2006 9:28 |
electricity consumption/guestnight сразу меняет дело, ага? (:~~ |
Translucid Mushroom: перестаньте издеваться! Скай: прости мне мою тупость :O))) |
sugarain *как это будет правильным русским языком* ХЗ! Вы же гостиничную тематику переводите, и наверно не первый день! В идеале подставить в "человеко-день" русское гостиничное слово для guest и русское гостиничное слово для night. |
Пасибо огромное.Но насчет гостиничного дела-тут ошибочка. Никогда особенно я это дело не переводила!:o) |
You need to be logged in to post in the forum |