Subject: known by this presents Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: скорее всего выражение из области юриспруденции Заранее спасибо! |
That phrase is meaningless on its own. Give the full sentence. |
"Мы не поверим в Вашу Увлеченность юридической практикой, если Вы не помните способы реорганизации юридического лица, мы не поверим в Вашу любовь к английскому языку, если Вы затрудняетесь с переводом фразы Known by this presents…" - инфо сайта компании, набирающей сотрудников. Все равно бессмыслица? Спасибо. |
поиском по форуму см. V уже отвечал. |
You need to be logged in to post in the forum |