DictionaryForumContacts

 irma

link 21.06.2006 7:12 
Subject: Постановление правительства РФ и Сборник законодательств РФ
Подскажите, пожалуйста! Мой коллега в первой части документа перевел это, как Regulation of RF Government and Code of RF Laws. Мне кажется, что-то тут не звучит. Наверное, есть какой-то устоявшийся вариант. Поделитесь, please
Заранее спасибо

 kinsman

link 21.06.2006 7:26 
имхо:
Decrees of (passed by) the RF Government or
Decree of (passed by) the Government of the Russian Federation

Согласен с Code of RF Laws

 irma

link 21.06.2006 7:36 
Спасибо!

 Irisha

link 21.06.2006 11:35 
Я бы предпочла regulations (by)

Compendium для сборника?

 V

link 21.06.2006 15:56 
именно как Ириша

 enigmata

link 21.06.2006 20:56 
Collection of Laws of the Russian Federation
(A "Code" is something organized in systematic order, like the Criminal Code.)

 V

link 22.06.2006 13:52 
да, на "Сборник законодательных актов" Collection of Laws тоже хорошо ложится

Энигмата только в одном немного неправа - Кодекс не просто "организует/систематизирует что-то "

Кодекс - это сам по себе самостоятельный законодательный акт.

Закон это.

И вводится он в действие обычно тоже - даже не просто законом, а Конституционным Законом

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL