|
link 20.06.2006 11:46 |
Subject: ЛАЗЕРЫ : общее пропускание, окно проускания Пожалуйста, помогите перевести эти термины.общее пропускание? .....general pass ? окно пропускания...window? hole? Выражение встречается в следующем контексте: Поэтому на втором этапе для повышения контраста излучения по энергии на выходе регенеративного усилителя помещёны два затвора Поккельса с общим пропусканием в закрытом состоянии Тзакр10-6 и окном пропускания длительностью 8нс. Заранее спасибо |
имхо general transmission, transmission port но однозначно не hole и не window!! |
|
link 20.06.2006 11:54 |
Естественно. Я сама это понимаю. Поэтому и спрашиваю . ,мне кажется это каой-то жаргон, наверное имеется ввиду пропускная способность ,если у окна есть длительнось? ((( |
По-моему. это окно переводится словом gate http://www.iotech.com/handbook/chapt_11.html Имеется в виду, конечно, не прозрачное окно, а длительность интервала, в течение которого возможно прохождение света через затвор. |
IMHO Pockels cell is opened for 8 ns |
|
link 21.06.2006 5:36 |
2 Enote Спасибо)))) Я так и напишу, смысл по-моему именно такой и есть. |
You need to be logged in to post in the forum |