Subject: some phrases Вот, не могу перевести некоторые слова и фразы из текста, приветствуется любая помощь:1)поднять на уши 2)куда ты денешься (контекст: "Тебя ведь всё равно поймают. Куда ты денешься?" 3)как в прошлый раз 4)столб электропередач 5)узорчатый (о лавочке) 6)острая бородка - sharp or pointed beard?? 7)повести за собой (контекст: "Он взял Лэни за руку и повёл за собой") 8)зря (контекст:"Как ты не куришь? Зря!") Пока всё, заранее спасибо. |
как вариант конечно: 1) to kick up a fuss 2) you won't hide anywhere 3) like the last time, just as the last time 4) power line pole 5) veiny 6) pointed beard is more likely (http://russian.dmll.cornell.edu/russian.web/BODY/WIN_1251/BOR/BORLR151.HTM) 7) he took Lany's arm and they went.... |
в 7) hand конечно :)))) |
по 1) см. http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=31601&L1=2&L2=1&SearchString=поднять на уши&MessageNumber=31601 |
#6 в 90% звучит как Vandyke beard |
You need to be logged in to post in the forum |