DictionaryForumContacts

 zvezda_tran

link 19.06.2006 15:05 
Subject: dragon's hand
Пожалуйста, помогите перевести сие выражение. Это какой-то астрологический термин.

Dragon's head и dragon's tail я нашла, а вот с этим проблемки.

Контекст давать просто бессмысленно в этом случае.

Заранее спасибо

 Translucid Mushroom

link 19.06.2006 15:31 
Нет такого случая, чтоб бессмысленно контекст было давать (:

А head и tail что такое? Может, имеются в виду звезды, образующие те или иные части тела Дракона - созвездия?

 zvezda_tran

link 19.06.2006 15:36 
dragon's head - восходящий узел лунной орбиты
dragon's tail - нисходящий узел лунной орбиты
Поскольку речь идет о наручных часах и всяких там наворотах в них, может это "стрелка узла лунной орбиты"?
По-моему бред.
Очень надеюсь на вашу помощь.

 Translucid Mushroom

link 19.06.2006 16:24 
Oops (:

 Annaa

link 19.06.2006 19:12 
А может все же контекст дадите? Иногда свежий взгляд на него помогает. Неоднократно проверено здесь на форуме.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo