Subject: Стиль Чаевые приветствуются, но всегда остаются на Ваше усмотрение (в меню ресторана).Как бы покорректнее перевести эту фразу? Может, есть устоявшиеся выражения? |
Судя по тому, что ресторан указывает ЭТО в меню, он не слишком эээ... не слишком снобский, скажем так. Поэтому можно Tops are always welcome! Если хотите "стильно", то The gratitude is at patrons' discrecion. Но посотрите, не будет ли это выбиваться из общего стиля, иначе выглядит нелепо. |
Tops = Tips..... (oops)) |
Ну.... понапечатал! Sorry. ERRATA tops = tips |
and "Gratitude" should be "GRATUITY" |
Совершенно верно, Althea! (наподсказывал, называется...) |
Спасибо! Значит не зря мне захотелось "покорректнее" выразиться - а то неудобно как-то за ресторан;) |
a discretionary tip/gratuity of..% will be added to your bill, but we will be HAPPY to amend/withdraw as required :-) |
)) главное смайлик не забыть в конце, типа "вторая часть предложения - это мы так шутим" |
ага, а сзади один с топориком стоит так ненавязчиво, контроли-ирует свободу волеизъявления... :-)) |
an optional service charge will be added to your bill |
V, anna3 А вот это, кстати, в некоторых странах запрещено законом! :))) |
Gratuities are [always] appreciated but are entirely at your discretion |
или вторая часть так: ..but are left to your discretion |
Еще хорошее выражение встречала: "Gratuities are never expected but always appreciated" |
You need to be logged in to post in the forum |