DictionaryForumContacts

 10-4

link 1.09.2004 6:49 
Subject: Газо-поршневая электростанция (типа Jenbacher AG)
Как такие станции называются по-английски?
Спасибо за ответ.

 гость-Val61

link 1.09.2004 6:57 
Я пишу как гость потому что сижу во Внуково лететь в Нижневартовск и тапаю на наладоннике.

Иван, никак эта штука не называется иначе, чем Jenbacher gas power station. У нас на одном из промыслов эти штуки стоят, мои англичане их кличут просто Енбахерами.

 Бука

link 1.09.2004 7:11 
По-моему: gas reciprocating power station

 U2

link 1.09.2004 7:14 

 10-4

link 1.09.2004 7:37 
Отдельное спасибо всем!

 ЛедЗеп

link 1.09.2004 7:55 
CHP plant (combined heat-and-power plant)

 Бука

link 1.09.2004 7:58 
2 ЛедЗеп
Это Вы "ТЭС" перевели. Она (ТЭС) не только газопоршневая может быть. У нас, например, газотурбинная. Так что, при всём уважении, Ваш вариант не подойдет.

 U2

link 1.09.2004 8:13 
ТЭС вроде thermal power plant. combined heat and power plant вроде ТЭЦ. Хотя, хто их знаить...

 Бука

link 1.09.2004 8:14 
А вот и доказательство:
http://www.multitran.ru/c/m/a=phr&q=газо поршневой&L1=2&L2=1
Мультитран:
Термины, содержащие газо поршневой: все формы слов (1)
тех. газо-поршневая установка gas-reciprocating unit (Olive1)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo