Subject: опережающий ввод новых мощностей Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: необходим опережающий ввод новых мощностей для возможности последущей реконструкции действующего оборудования - I did not write it, guys :) Заранее спасибо |
пардон за то, что целиком - так как-то сподручней)) ...in order to modernize the existing equipment the new facilities should be launched first. |
early commissioning of new production facilities |
early commissioning of new capacities/facilities is required to ensure further revamping/modification of existing equipment/facilities |
ИМХО capacity - in singular (if it is about the electricity industry)/facilities (if it is about manufacturing industries): new capacity is to be commissioned before we can modernize the existing facilities Но вообще-то из контекста неясно, что это production facilities. может, и generating capacity. коньтекст, однако (с) |
You need to be logged in to post in the forum |