DictionaryForumContacts

 justboris

link 19.06.2006 2:04 
Subject: опережающий ввод новых мощностей
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

необходим опережающий ввод новых мощностей для возможности последущей реконструкции действующего оборудования - I did not write it, guys :)

Заранее спасибо

 Shumov

link 19.06.2006 2:31 
пардон за то, что целиком - так как-то сподручней))

...in order to modernize the existing equipment the new facilities should be launched first.

 Alex Nord

link 19.06.2006 2:35 
early commissioning of new production facilities

 D-50

link 19.06.2006 9:50 
early commissioning of new capacities/facilities is required to ensure further revamping/modification of existing equipment/facilities

 'More

link 19.06.2006 18:17 
ИМХО
capacity - in singular (if it is about the electricity industry)/facilities (if it is about manufacturing industries):
new capacity is to be commissioned before we can modernize the existing facilities
Но вообще-то из контекста неясно, что это production facilities. может, и generating capacity.
коньтекст, однако (с)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo