|
link 15.06.2006 18:41 |
Subject: standard reef все то же побережье Австралии, все те же рыбаки. Теперь у них обнаружился какой-то стандартный риф, на который они решили уйти и встать на якорь. кто-нибудь знает, что это такое?
|
|
link 15.06.2006 18:44 |
вот весь контекст, который мне тоже "слегка" непонятен. We drifted across the good soil, bottom whatever you call it down there standard reef, and what he's found when it drops from 10 to 11 meteres we got fish on the 11 meter side so we snuck back over this, the minute we've gone down, some action again. |
|
link 15.06.2006 20:49 |
ау, наверное, все спят, но я настаиваю )))) |
Попробую в таком контексте: Мы дрейфовали (легли в дрейф)над хорошим донным грунтом, вы это называете обычным рифом, и когда десятиметровая глубина упала до 11 метров, (с более глубокой стороны) мы увидели рыбу. вернувшись на это место через минуту мы снова заметили движение. Коряво, возможно неправильно, но уж если настаиваете, как вариант. Утром подправят :) |
(Это явно "непроскриптованная" живая съемка... человек читает не по бумажке, а просто рассказывает историю "своими словами") Дрейфовали над хорошим грунтом... дном... - или как там оно называется? - доплыли до ничем не примечательного рифа... И там, где глубина упала до 11 метров, с внешней стороны рифа, он обнаружил рыбу! Поэтому мы потихонечку подкрались и начали погружение. И стоило нам погрузиться, как тут-то все и началось!... Кстати, не знаю кому тут доложить: Мультитран выдает "snuck" как прошедшее время от "sheak" (sic.) А) это опечатка, должно быть "sneak" B) необходимо пометить, что "snuck" - coll. American Eng.; нормативная форма - "sneaked". |
(подумав еще чуть-чуть)))) риф все-таки "обычный"... то бишь в тех местах, где это дело снималось, риф - это стандартный аксесуар прибрежных вод.... поэтому, наверное, лучше "до обычного рифа" ... или даже "доплыли - как и пологается - до рифа..." да, скорее всего - так. |
"пологается"(!)... вот ведь!... Спать пора))) |
You need to be logged in to post in the forum |