DictionaryForumContacts

 Aннa Ф.

link 15.06.2006 17:30 
Subject: SCNT+sdw
Народ,как перевести SCNT и sdw
в следующем контексте:

1. Так как нет конкретных тарифов из Цейхана в Китай, то тариф за этот маршрут для компании SuezMax рассчитывался
от Цейхана до Порт-Саида и от Суэца до Нинбо.
2. SCNT для водоизмещения 130 000 тон дедвейт рассичтывался по 75,000. Канальный сбор для данного уровня SCNT
(тарифы 2005 г.) составляет $3,53 за тонну плюс разовая сумма $194,300 и другие платы за sdw в размере $9,636.

 Е-nоtе

link 15.06.2006 18:01 
Скорее всего , какие то размерности

 Aннa Ф.

link 15.06.2006 18:02 
Я спрашивала у сестры , она в этом сильна, но это не знает...

 dendrit

link 15.06.2006 18:06 
это названия валют национальных ИМХО

 Enote

link 15.06.2006 19:29 
SCNT = SUEZ CANAL NET TONNAGE
SDW = summer dead weight ?

 Aннa Ф.

link 15.06.2006 21:08 
Спасибки огромнейшие!!!1

 Aiduza

link 16.06.2006 13:45 
Анна, не "Цейхан", а "Джейхан", если речь идет о турецком порте Ceyhan.

 mr_vally

link 14.03.2008 15:19 
Suezmax - это не компания, а тип танкера!!!!!!!!!

 tumanov

link 14.03.2008 17:43 
Или Сейхан .

 tumanov

link 14.03.2008 18:02 
Поддерживаю Enote.
Непонятно про разовую сумму. Что это было по-английски?

 tumanov

link 14.03.2008 18:06 
Не совсем тип танкера, скорее размер.

 Enote

link 14.03.2008 18:11 
Интересно, а кто там под меня косит, с дефисом?
точнее, косил пару лет назад :)

 Aiduza

link 15.03.2008 14:52 
2 tumanov: "Джейхан", поверьте мне.

 tumanov

link 15.03.2008 17:55 
Возможно. Но поверьте мне тоже, в эстонском пароходстве говорили Сейхан. Возможно, потому что на эстонском языке читали название. Или по-английски повторяли за фрахтователями.

 Aiduza

link 15.03.2008 19:37 
В пароходстве не знали правил чтения турецких букв, но это эстонцам простительно :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL