DictionaryForumContacts

 Ira

link 14.06.2006 15:54 
Subject: МультиЛекс - техническая помощь
Добрый день,

Подскажите плз кто знает - можно ли из Мультилекса как-то скопировать/сохранить содержимое "Моего словаря"? А то вот собрались систему переустановить, и все накопленное (не без помощи Мультитрана - спасибо Вам!!) при этом пропадет.

Заранее спасибо!

 Brains

link 14.06.2006 18:19 
А не проще скопировать / сохранить сам словарь?
И ещё есть такое волшебное слово RTFM

 Ira

link 14.06.2006 21:09 
Волшебный FM никакой инфы по этому вопросу не содержит.
"скопировать / сохранить сам словарь" - это, простите, как и куда?

Спасибо за отзывчивость.

 Brains

link 14.06.2006 21:16 
Как — куда? На другой диск, хотя бы логический. А лучше на сменный.
Только не могу поверить, чтобы в словаре, вообще предусматривающем возможность создания пользовательских словарей, FM не содержал бы ни слова об обращении с ними. В крайнем случае, если такое и в самом деле возможно, можно обратиться в службу поддержки.
А чем Вам так понравился Мультилекс, что Вы решили остановить выбор на нём?

 'More

link 15.06.2006 5:02 
Brains - думаю, тем, что он у человека есть. Не выбрасывать жа. :)
Ira
Скопировать можно только те файлы, которые составляют этот словарь. попробуйте так - сохраните какое-нить слово в м-лексе (если еще можно - лучше во всех языковых парах), и потом в папке мультилексной (или вложенных папках) отсортируйте файлы по дате, найдите те, которые изменились. в моем старом м-лексе названия были типа user***. их можно копировать, а потом использовать в новой установке.
Кстати, согласен с Владимиром, "му***лекс" - самое худшее, что можно использовать для ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИХ словарей. лингво и мультитран рулят.

 Скай

link 15.06.2006 9:24 
В Мультилекс 3.5 (на счет других версий не знаю) есть функция File>Export,
позволяющая сохранить пользовательский словарь в виде форматированного текстового файла, и File>Import, позволяющая его из этого файла восстановить.

 Ira

link 15.06.2006 11:29 
Brains: ответ 'More - в точку. Кроме того, Лингво у меня никак не становился, посему и систему перебивали. И пользовательский можно было только в м-лексе сделать.

'More: спасибо, попробую, но, надеюсь, после смены ос пользоваться Лингво.

Скай: мб, я плохо искала, но не нашла эту функцию..

Всем огромное спасибо!!

 Скай

link 15.06.2006 11:35 
Выберите пользовательский словарь (чтобы он был активным).

В меню File команда Export

Если интерфейс на русском, соответственно, Файл и Экспорт

 'More

link 15.06.2006 11:47 
по идее должно быть. У меня еще старая версия (2). И то не пользуюсь. А обновление чейто накладно получаеzza :( Стоит как му*тран, а возможностей меньше.

 Brains

link 15.06.2006 13:57 
2 'More
Brains - думаю, тем, что он у человека есть. Не выбрасывать жа. :)
Однако это логика из известного анекдота про советский колхоз: первая новость плохая — еды не осталось, поэтому придётся есть дерьмо, зато вторая хорошая — дерьма много. Насоздаём словарей в чём и как попало, а потом, отрастив геморрой, станем искать проктолога получше. И жизнь перестанет быть скучной.
…"му***лекс" - самое худшее, что можно использовать для ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИХ словарей. лингво и мультитран рулят.
Хуже МТ по части пользовательских словарей быть вряд ли возможно, поскольку восьмибитный словарь есть абсурд по определению. Поэтому что МТ, что МЛте же штаны, только назад пуговицами (строго в этой области). С той единственной разницей, что сотрудники МЛ в состоянии назвать хотя бы приблизительную дату перехода на Юникод (новый релиз этого или будущего года), чего про МТ я сказать пока не могу.
Что же до рулежа, то и Lingvo может пока похвастаться лишь одним: он в состоянии сохранить введенные в него данные на любом языке, не теряя и не искажая их. Всё остальное (то есть управление словарными парами и самими словарями) сделано кривее некуда. Введенные в этот словарь данные даже невозможно экспортировать…
Но ничего другого просто нет. Так что слушай, Вася, «Валенки»

 'More

link 15.06.2006 20:40 
Володя, я свое мнение по поводу е-словарей во время оно высказал. Кстати, про отсутствие "другого". Еще как есть:
http://www.megadict.ru/
Как в анекдоте про оптимиста и пессимиста "Не, хуже уже и быть не может... - Да нет же, вы неправы, ..."(с)
Как раз у их словаря с "нутром" вроде все в порядке. Насчет битов не знаю, не силен. Но язык разметки "DML" он самолично разработали, побогаче, чем лингвовский. И сами нахваливали свой словарь активно на лингвовском форуме. Купился и купил. Скажу одно - пользоваться им неудобно. Вот и вся оценка. И мультилекс, боюсь, ненамного лучше станет с тз составления пользовательских словарей, даже если они будут в юникоде. Потому что в нем всего два словаря пользовательских (в паре а-р)- русско-английский и англо-русский (сужу по третьей версии, которая была на позапрошлой работе). Какие уж тут тематические словари.
И наконец, насчет невозможности экспорта из Лингво.
Все это там есть.
1) Пополняемые польз. словари lud экспортируются легко двумя способами - первый - штатный (в компиляторе лингвовском есть опция декомпилировать пользовательский словарь). второй - пользовательская прога, которая делает то же самое - http://www.as-syrinx.narod.ru/
2) штатный - но не отраженный в документации способ - "брюки превращаются... превращаются брюки...." (с) Используется для словарей lsd. Способ простой, как хозяйственное мыло.
в общем, поройте в руборде. Успехов.

 Brains

link 15.06.2006 23:55 
2 'More
Володя, я свое мнение по поводу е-словарей во время оно высказал.
К сожалению, то ли незнаком с ним, то ли запамятовал, к чему оно сводилось. Хотя от мнения словари не появляются и не исчезают.
Кстати, про отсутствие "другого". Еще как есть:
http://www.megadict.ru/
Что-то не пойму: всё, сказанное дальше говорит о том, что другого таки нет. Это даже если не взглянуть на интерфейс этого чуда, застрявший в эпохе Windows 3.x. И последняя новость в компании-разработчике случилась аж 15 сентября 2004 года…
И мультилекс, боюсь, ненамного лучше станет с тз составления пользовательских словарей, даже если они будут в юникоде.
Без него бессмысленно составлять словарь, неважно уже, удобный или нет.
Потому что в нем всего два словаря пользовательских (в паре а-р)- русско-английский и англо-русский (сужу по третьей версии, которая была на позапрошлой работе). Какие уж тут тематические словари.
Кто спорит? Я вычеркнул это несчастье из рассмотрения три дня спустя после установки. Оттого и удивился, что кому-то, кто вообще дорос умом до создания пользовательских словарей и их сохранения, пришло в голову заниматься этим в МЛ.
И наконец, насчет невозможности экспорта из Лингво. Все это там есть.
Есть. Из документации это, правда, понять невозможно (разве что кто подскажет). За подсказку спасибо. Только…
Способ простой, как хозяйственное мыло.
в общем, поройте в руборде. Успехов.
Простые как хозяйственное мыло способы, которые требуется выкапывать из Руборда, не очень вяжутся у меня с понятием «коммерческий продукт». Ну, да по этой части Вы вряд ли мыслите иначе.

 'More

link 16.06.2006 5:27 
способ используется исключительно для пользовательских словарей. :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL