Subject: Non-current liabilities account. За выходные мозги притупились и отказываются выдавать продукт хоть какого-нить качества. :-(Баланс Подраздел Non-current liabilities Я бы перевела как долгосрочные обязательства, да вот первой строкой в этом подразделе идут Long-term liabilities Нетекущие , конечно, не пойдет. Спасибо. |
Долгосрочные и среднесрочные обязательства. А какие они вообще бывают, если не long-term? |
Да это вообще со сроком погашения/платежа более года. Может, так и написать? Обязательства, срок исполнения по которым превышает 12 месяцев с отчетной даты? "коротенько так, минут на 40" (с) :-)) |
у меня подобное было, одно я дал - пассив, а другое обязательства а для обоих долгосрочные. Клиент не протестовал |
Ага, да, я сейчас как раз выгуглил, что больше года если срок, но «для некурящих» обязательства. А в русском, кстати, бывает термин «перспективные обязательства»? |
алешаBG: не, боюсь, у меня так не пройдет. :-) Саш, я, видимо, тоже недостойна общаться с тобой, потому что не просекла, что ты написал. :-)) |
Просто обычно (в нефинансуированных текстах) всё бывает или current (текущее), или перспективное. Ну то есть раз non-current, то значит, на перспективу, ну то есть «на потом», ну то есть через год пообещаем заплатить, а там видно будет.. Или тут не тот случай? |
Ирина, вы совершенно правы - здесь речь идет о сроках погашения (см. ниже). Поэтому можно перевести "обязательства со сроком исполнения более года", "обязательства с исполнением через год и более" noncurrent liabilities Debt not due to be paid within the next year. opposite of current liabilities. Источник: |
SH2: Да нет, скорее, не тот. Ок. Всем спасибо! :-) |
Irisha Только по наитию предлагаю вариант. Не корысти ради, да и не Вам во вред :) необоротные обязательства Руководствуюсь Гуглом (хотя в таком случае его оч. мало) http://www.google.com.ua/search?hl=ru&q="необоротные+обязательства"&meta= P.S. кто-то хитрый и большой не хочет кавычки отображать :( |
Спасибо, но это, к сожалению, неверный перевод. ВНЕоборотные активы - да, а на обязательства это не распространяется. Активы ведь - по определению, направления использования средств, и поэтому они делятся на оборотные/внеоборотные в зависимости от их участия в производственном цикле и т.д., а на пассивы это не распространяется - это источники средств, и так не разделишь. :-) |
Irisha Действительно шел впотьмах по аналогии non-current assets. подтвердило мою неправильное разумение наличие сего в Гугле За что Вас ценю и уважаю, даже на глупость Вы ликбез даете. Планка чувствуется. Это Вам спасибо :) |
Да бросьте Вы! :-)) Все-таки для русских терминов лучше пользоваться Яндексом: там сразу видно, что если написать необоротные обязательства, то начнет давать такие ссылки: необоротные (что, честно говоря, тоже не очень верно - ВНЕоборотные) активы, обязательства... А гугль - он и с падежами не дружит, да вообще русская часть бедновата. Спасибо за участие! :-) |
You need to be logged in to post in the forum |