Subject: accountable manager VP E&M Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:accountable manager VP E&M Заранее спасибо |
подотчетен/в подчинении у вице-президента по... о чем у Вас там речь? |
manpower resources, engineering |
engineering & manufacturing??? |
aircraft engineering |
Да Вы болтун! :-)) Я предполагаю, что E&M stands for engineering & manufacturing - Вас это не устраивает, или Вы не знаете, как это перевести? |
это отражено в таблице: msnsgement - accountable management VP E&M, далее: Norminated Post Holder Engineering Manager Maintenance manager Qualify assurance |
Ага, тогда ПРЕДПОЛОЖУ, что accountable management VP E&M - руководители подразделений/руководители высшего звена/управленческий персонал, подотчетный ВП по engineering & maintenance (см. сами, что это означает в контексте aircraft, или технари подскажут) |
спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |