DictionaryForumContacts

 V

link 12.06.2006 10:56 
Subject: (high level conceptual... etc) design; lubes - технарям
Коллеги, столкнулся вот с такими терминами в контексте презентации неких технологических процессов в даунстриме:

high level (conceptual) design (какой-то новой технологии)
- все понимаю - ну типа концептуальный проект, на уровне идеи, без высокой степени детализации;

detail design
- тоже, вроде, понятно, - детальный проект (вплоть до pilot tests, а как, ксатати, по науке это называется? пилотные испытания?)

но как это по уму у вас называется? есть ли грамотно устоявшиеся термины?

и вот еще, во фразе lubes MANUFACTURING, применительно к даунстриму, - это ПРОИЗВОДСТВО смазочных материалов, или что-то другое?

Спасибо заранее

 Вовочка

link 12.06.2006 11:05 
1.Технический проект
2. Рабочий проект

должно подойти

 justboris

link 12.06.2006 11:09 
испытания - ну предэкслуатационные, например. Но не пилотные

 triplet

link 12.06.2006 11:11 
имхо:
1.эскизный проект
2.detail designing - в большинстве случае "рабочий проект"
3. pilot tests - опытно-промышленных испытания
4. lubes MANUFACTURING - производство ГСМ

 justboris

link 12.06.2006 11:11 
в зависимости от отрасли - detail design - технорабочий проект его еще называют (я как раз наоборот перевод "технорабочий проект" искал неделю назад)

 V

link 12.06.2006 11:25 
спасибо, гайз.

Триплет, а почему **lubes MANUFACTURING - производство ГСМ*** - я имею в виду, почему именно "горюче"-смазочных, а не просто "смазочных"?
Я вроде, там же видел fuels and lubes - вот это я бы как раз перевел бы ГОРЮЧЕ-смазочных.
Иначе как их разведём?

Или я что-то не догоняю?

Тенкс :-)

 triplet

link 12.06.2006 11:52 
Просто переводил по тексты, где данные вещества объединялись под одним термином Lub (ОНН и армия)

 D-50

link 12.06.2006 11:55 
1. high level (conceptual) design = Вы правильно поняли суть, но это может быть еще не "проект", "проектирование", как процесс. Зависит от контекста.
2. detail design = рабочее проектирование (проект), устоявшийся термин в нефтИ.
3. pilot tests = пробные производственные испытания, но если Вы скажите "пилотные" никто не обидится. Тоже вошло в обиход :=)

4.lubes MANUFACTURING = lubes and fuel нужно разводить, здесь производство смазочных материалов.

 Enote

link 12.06.2006 12:27 
я тоже думаю, что тут проектирование, а не проект

 V

link 12.06.2006 12:37 
спасибища аграмадная всем :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL