Subject: Sworn to and subscribed before me this (печать нотар.) Штампик такой, в конце документаSworn to and subscribed (скорее всего, пропечатано неразборчиво) before me this дальше дата и подпись государственного (public) нотариуса штата **** Я перевела как Удостоверено и подписано в моем присутствии Однако в Инете такой фразы не обнаружилось вообще. |
Как вариант: заверено и подписано в моем присутствии Notary public ИМХО - просто нотариус Но лучше подождите юристов, они точно скажут |
нужен шире контекст какой именно документ удостоверяется? (заметьте, кстати, что в праве, строго говоря, нотариус не "заверяет". Нотариус УДОСТОВЕРЯЕТ). Возможно, что и просто "заявлено (таким-то) под присягой и подписано в моем присутствии". |
You need to be logged in to post in the forum |