Subject: received/deemed контекст:Notice as provided herein shall be deemed to be served when received/deemed to be received. спасибо всем. |
Может так: Уведомление, предусмотренное настоящим Договором, считается доставленным когда оно принято получателем. |
Уведомление, приведенное в настоящем документе, считается врученным в момент его получения. |
Спасибо вам большое Иван, ваш вариант безусловно лучше моего |
when received/deemed to be received передается как "в момент его получения или предполагаемого получения. |
Не, имхо, начало не совсем так: Настоящий документ предусматривает, что извещение считается врученным в момент его получения или предполагаемого получения. Я не уверена насчет served, поэтому мне остается согласиться с коллегами, а вот начало бы я поправила |
Спасибо всем за весьма ценные для меня замечания |
Аннаа - все правильно, только обычно пишут "уведомление". |
Это я случайно :-)) Я, конечно же, имела в виду уведомление |
А потом? |
You need to be logged in to post in the forum |