DictionaryForumContacts

 linochka

link 10.06.2006 14:58 
Subject: Доза препарата med.
Подскажите пожалуйста правильный перевод слова в медицинском тексте:
- bid -
Вот кое-что для контекста - the highest planned dose of formoterol (160 µg bid), и еще упоминается the apparent maximum tolerated dose.

Спасибо всем!

 Jacka

link 10.06.2006 15:03 
bis in die (twice daily)

 linochka

link 10.06.2006 15:21 
а ларчик просто открывался...так это же была латынь!!! и как я не догадалась, все голова не работает, пора отдыхать!

Спасибо вам огромное:-)

 Jacka

link 10.06.2006 15:23 
Entschuldigen Sie, но это, насколько я знаю, немецкий:)

 Jacka

link 10.06.2006 15:25 
И латынь тоже:)

 Хом

link 10.06.2006 15:33 
Вот уж никак не немецкий

 linochka

link 10.06.2006 15:45 
Эх, еще что-то помню из латыни...

http://www.medterms.com/script/main/art.asp?articlekey=6954

 Jacka

link 10.06.2006 15:50 
Ну да, согласен. Просто в немецких текстах это выражение встречается так часто, что я уж и не воспринимал это как нечто чужеродное.
Это, наверное, языковая интерференция....или еще чего.
Вот так вот напишешь фигню, а она потом будет висеть в интернете веки вечные....есть повод задуматься.
Ладно, хорош на сегодня висеть за компом, а то уже понесло философствовать....

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo