DictionaryForumContacts

 Marusechka

link 9.06.2006 12:52 
Subject: hand line tech.
Еще вопрос
Техника безопасности при установке и демонтаже двигателя

Do not carry tools or supplies when you mount the engine or when you dismount the engine. Use a hand line to rise and lower tools or supplies.

Второе предложение вообще не понимаю. Что надо делать чтобы поднять или опустить?
Пожалста, кто-нибудь!

 Скай

link 9.06.2006 13:12 
По смыслу, это какой-то подъемник.

Машина на которую ставится /снимается двигатель большая у вас?

 Jacka

link 9.06.2006 13:14 
Может, они имеют в виду какую-нибудь ручную лебедку? Текст-то кто писал?
Нэйтив?

 Annaa

link 9.06.2006 13:36 
Figure 8: Hand line near portable wood ladder for raising and lowering tools, etc. to allow hands free for climbing.

 Marusechka

link 9.06.2006 13:37 
2 Скай Тут я думаю речь об установке в контейнер, обычный для мегаватника. Как-то сомнительно чтобы инструмент специальной штукой поднимали, может дейтсвительно лебедка какая-то?
2 Jacka Perkins это писал, но текст какой-то старнный, термины отличаются от предыдущих руководств

 Marusechka

link 9.06.2006 13:38 
О, Анна! Спасибо! Эта штука, она и есть!

 Annaa

link 9.06.2006 13:40 
Теперь бы ее по-русски обозвать кошерно, но это уже не ко мне :-))

 Annaa

link 9.06.2006 13:41 
Вообще-то hand line это обычная удочка. Так, к слову ...

 Enote

link 9.06.2006 13:50 
верёвка, которую тягают руками.
предлагаю морской термин - Конец :)

 Скай

link 9.06.2006 13:52 
Для подъема и опускания инструментов и запчастей(?) используйте специальную верёвку.

 Marusechka

link 9.06.2006 13:55 
Enote :)))
Я наверно напишу так: Для подъема ... используйте протянутый вдоль лестницы канат (веревку).
Нормально?

 Marusechka

link 9.06.2006 13:59 
Спасибо всем большущее!!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo