Subject: возник ряд вопросов Как считаете, нормально перевести предложение:В процессе изучения документации на настоящий момент у нас к Вам возникли вопросы. When Studying the documents, we got several questions to you/ |
A number of questions arose whilst we were studying the documents. |
имхо: With progress in reviewing the documentation made to date we have a few issues to raise with U (for clarification) Reviewing the documentation so far we have found a few issues that needs your clarification. |
NEED без s |
arose - очень опасное слово We need to clarify the following issues related to the documents under review |
Справедливости ради г-н Shumov перевел очень компактно. А слово, которое Вас так потревожило это arouse. |
Спасибо всем большое!!! PS выбрала вариант господина Shumovа. |
будьте проще We have reviewed ... docs and we have a few questions.. following our review, we would appreciate your clarification on the following matters/points etc etc etc |
You need to be logged in to post in the forum |