DictionaryForumContacts

 freelancer_06

link 7.06.2006 21:52 
Subject: в сторону увеличения
с русск на англ
Пожалуйста, помогите перевести.
Подрядчик должен выполнять Работу в установленные календарным графиком производства Работ сроки. Корректировка сроков по выполнению Работ на протяжении действия настоящего Договора в сторону увеличения не производится, за исключением корректировок в связи с обстоятельствами непреодолимой силы.

звучит?
The Contractor shall carry out the works within the time limits stated in the Work Schedule. The terms shall not be extended throughout the effective period of the Contract except if caused by force-majeure circumstances.

 Juliza

link 7.06.2006 22:07 
Корректировка сроков в сторону увеличения = extension

 Iван

link 7.06.2006 22:09 
пойдет :)
только я бы сказал during/for the effective period
иначе получается, что сроки не должны увеличиваться в рамках периода действия Договора.... - имхо

 Iван

link 7.06.2006 22:10 
extention и extend - однокоренные слова, все Ок

 Iван

link 7.06.2006 22:11 
To freelancer_06

Вы 24 ч. в сутки переводы переводите?

 freelancer_06

link 7.06.2006 22:14 
часто до поздна

бывает днем фигней прострадаешь или приходится из-за объема

 Iван

link 7.06.2006 22:16 
Знакомо....:)

я тоже, кстати, на договорах специализируюсь, ещё на бухучете

 freelancer_06

link 7.06.2006 22:18 
я на них не специализируюсь
дают по работе, не могу отказаться

 kinsman

link 8.06.2006 6:42 
имхо:
within the time period
the time period may not be extended

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL