|
link 7.06.2006 21:52 |
Subject: в сторону увеличения с русск на англПожалуйста, помогите перевести. Подрядчик должен выполнять Работу в установленные календарным графиком производства Работ сроки. Корректировка сроков по выполнению Работ на протяжении действия настоящего Договора в сторону увеличения не производится, за исключением корректировок в связи с обстоятельствами непреодолимой силы. звучит? |
Корректировка сроков в сторону увеличения = extension |
пойдет :) только я бы сказал during/for the effective period иначе получается, что сроки не должны увеличиваться в рамках периода действия Договора.... - имхо |
extention и extend - однокоренные слова, все Ок |
To freelancer_06 Вы 24 ч. в сутки переводы переводите? |
|
link 7.06.2006 22:14 |
часто до поздна бывает днем фигней прострадаешь или приходится из-за объема |
Знакомо....:) я тоже, кстати, на договорах специализируюсь, ещё на бухучете |
|
link 7.06.2006 22:18 |
я на них не специализируюсь дают по работе, не могу отказаться |
имхо: within the time period the time period may not be extended |
You need to be logged in to post in the forum |