Subject: договорная головоломка Уже битый час ломаю голову над этим пунктисом из договора. Ребята, подскажите пож. как его адекватно перевести на русский? Это дистрибьюторское соглашение.The Seller shall include the quantity so refuse, as sold /executed for the purposes of calculating the target quantity, eligibility for bonus commission etc. Заранее очень благодарна :) |
В тексте опечатка "the quantity so refuseD as sold/executed for the purposes of calculating ..." Примерно так Подробности зависят от Вашего более широкого контекста ... |
Althea, огромное спасибо! К сожалению, контекста шире нет, а то бы я предоставила :) С того пункта начинается эта часть перевода :( увы и ах! |
You need to be logged in to post in the forum |