DictionaryForumContacts

 Marine

link 7.06.2006 14:49 
Subject: договорная головоломка
Уже битый час ломаю голову над этим пунктисом из договора. Ребята, подскажите пож. как его адекватно перевести на русский? Это дистрибьюторское соглашение.

The Seller shall include the quantity so refuse, as sold /executed for the purposes of calculating the target quantity, eligibility for bonus commission etc.

Заранее очень благодарна :)

 Althea

link 7.06.2006 14:57 
В тексте опечатка "the quantity so refuseD as sold/executed for the purposes of calculating ..."

Примерно так
"...продавец включает (засчитывает) это/такое непринятое количество товара в объем реализованного при расчете/в целях расчета конечного/итогового/запланированного количества, возможности начисления комиссионного вознаграждения и т.п."

Подробности зависят от Вашего более широкого контекста ...

 Marine

link 7.06.2006 15:02 
Althea, огромное спасибо! К сожалению, контекста шире нет, а то бы я предоставила :) С того пункта начинается эта часть перевода :( увы и ах!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo