Subject: информация без должного освещения Я уже задавал этот вопрос на днях. Но пост пропал. Как лучше перевести "информация, не получившая должного освещения"? В смысле та, которая ускользнула от внимания СМИСпасибо |
Было дело :) Я бы предложил вариант: Information that slipped under the radar |
information that wasn't properly covered, information without proper coverage имхо |
Info not sufficiently covered in mass media |
went unnoticed |
was not accorded extensive/massive/adequate/proper (media)coverage Хороший вар. у Аристарха, но наверное, все зависит от контекста. |
|
link 7.06.2006 12:14 |
received poor coverage in the media |
|
link 7.06.2006 12:18 |
or did not receive much publicity |
|
link 7.06.2006 15:03 |
в каких-то контекстах ляжет и underreported news the news that didn't make the news |
You need to be logged in to post in the forum |