DictionaryForumContacts

 Maria Klavdieva

link 6.06.2006 12:41 
Subject: seller bonding
Как по-русски называется seller bonding или Bonding the Sellers?
Возможно, подойдет какой-то из моих вариантов:
Поручительские гарантии исполнения контракта поставщиком?
Предоставление гарантий поставщиками?
Cтрахование, обеспечивающее успешное выполнение контракта поставщиками?

Контекст: Bonding the Sellers (заголовок)
There is an important legal distinction between the terms "guarantor" and "surety" although the two are sometimes used as if they were interchangeable... While both a guarantor and a surety may ultimately be responsible for the contractual performance of another person, called the principal, the guarantor has a "secondary" liability, whereas the surety has a "primary" liability along with the principal. This subtle difference has great significance particularly in the enforcement of a contractual obligation.
In the event of a default of the contract by a principal, the injured party under a guarantor relationship must make every attempt to first enforce performance on the principal, and only after that fails, may go after the guarantor for performance. By comparison, under a surety arrangement, the injured party can go directly after the surety for contract performance, since the surety is on an equal standing with the
principal.
The distinction of having a secondary versus primary contract liability is extremely important in the speedy completion of a project. It takes time to sequence the efforts of principal then the guarantor in order to complete a project. For this reason, most governmental requirements for seller bonding require that the obligation be one of a surety, over the guarantor

Мой перевод:
Существует важное юридическое различие между понятиями "guarantor" (гарант) и "surety" (поручитель), хотя иногда они используются как полные синонимы. Эти термины не являются взаимозаменяемыми. Хотя и гарант и поручитель в конечном счете могут нести ответственность за исполнение контракта другим лицом, которое называется «принципалом», гарант несет акцессорную или субсидиарную ответственность (или косвенные обязательства - secondary liability), в то время как поручитель несет основную ответственность (или первичные обязательства - primary liability) наряду с принципалом.
В случае неисполнения контракта (default) принципалом пострадавшая сторона в соответствии с правоотношениями по гарантии обязана приложить все усилия к тому, чтобы сначала принудить принципала выполнить его обязательства, и только в том случае, если это окажется невозможным, она может добиваться выполнения обязательств от гаранта. В случае же поручительства пострадавшая сторона может требовать исполнения обязательств непосредственно от поручителя, поскольку тот обладает равными правами с принципалом.
Различие между вторичными и первичными договорными обязательствами имеет огромное значение для быстрого исполнения проекта. Слишком много времени уходит на то, чтобы требовать выполнения обязательств сначала от принципала, а потом от гаранта для обеспечения исполнения проекта. Именно поэтому большинство требований в правительственных контрактах, касающихся seller bonding требуют, чтобы обязательства по контракту обеспечивались поручительством, а не гарантией.

 Maria Klavdieva

link 6.06.2006 12:44 
Здесь я, конечно, лажанулась с "требования... требуют", но это я, виноват, исправлю.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL