Subject: объект купли-продажи law Пожалуйста, помогите перевести. объект купли-продажиВыражение встречается в следующем контексте:Объектом купли-продажи могут быть только земельные участки, прошедшие государственный кадастровый учет. Заранее спасибо |
sale and purchase object? |
Only those land lots having undergone the state cadastral registration are eligible for sale very imho |
registration PROCESS/PROCEDURE |
Levitan, глубокое Вам мерси... С этим "объектом" не первый раз сталкиваюсь и не знаю, как переводить, напр., "объект сделки", и т.д. |
Табби, запомнили бы, что ли, прежде чем советчиком заделываться...:-)): object в подобных контекстах практически никогда не бывает "объектом" |
Я не лоер, но у меня напрашивается что-то вроде the purchase transaction shall be valid only provided that the land plots бла-бла-бла |
V, неужели не существует аналога в английском этому слову? |
существует но не в этом контексте в ЭТОМ контексте - элегантнее перевести так, как предложили, скажем, Ириша и Левитан |
V, мне и самой понравился перевод Левитана... Просто, наперед, хотела узнать... Часто перевожу устно юристов |
будьте конкретны пример дайте |
Я жутко извиняюсь, но... понимая, что предложенный мной вариант не очень вписывается в ВИДИМЫЙ контекст, все-таки осмелюсь сказать, что вариант Levitan'a... идет как-то задом наперед. Сорьки. Я бы как-то по-другому выразилась, имея перед глазами ВЕСЬ документ. |
or: only the land which has been... can/is liable to be sold/can validly be sold :-) |
can? may be deemed qualified/eligible for...??? Нет? |
V, Irisha, ребят, спасибо большое... если бы делала официальный перевод, серьёзнее бы задумалась над вашими дебатами, но, к счастью, пишу отчет для начальника-норвежца, говорящего по-английски, поэтому тут чем проще, тем лучше :-))) |
Да, Ириш, пожалуй may тут лучше а вот квалифиед скорее больше про физиков... ну так,... чисто на мой вкус... |
А ... may be subject to sale provided only for prior... ???? |
subject - это императивно, "подлежит" продаже а у аскера не императивно. там чистый диспозитив - хотите продать? Х. вам. Зарегистрируйте сначала, в установленном порядке. А потом и поговорим о продаже. :-)) |
Да и не больно-то хотелось. Все. Умываю р. :-)) |
You need to be logged in to post in the forum |