DictionaryForumContacts

 Dimking

link 31.05.2006 14:03 
Subject: представитель по работе с клиентами
есть ли какой-нить приличный вариант?

(торговая компашка какая-то)

 алешаBG

link 31.05.2006 14:07 
customer service representative imho

 Лингвист

link 31.05.2006 14:09 
customer service representative

 Dimking

link 31.05.2006 14:11 
спасибо.

 Schatz

link 31.05.2006 14:11 
и я того же мнения :-) CSR - Customer Service Representative

 суслик

link 31.05.2006 14:22 
ааа... account manager??

 Irisha

link 31.05.2006 14:44 
customer relations manager/customer services team (project/group...) leader/manager

 Dimking

link 31.05.2006 14:55 
во, relations мне больше нравится.

Сусля, т-ты ч-чего за-за-заик-каешся? :-)

Спасибо, дамы.

 суслик

link 31.05.2006 14:57 
это от недосыпания... я не уверена в своем ответе... но вроде как все теперь стали экаунтами и ведут клиентов.... экаунт директора там всякие и менеджеры по мелочи

 Dimking

link 31.05.2006 15:05 
Спать иди. :-)

 суслик

link 31.05.2006 15:07 
работать еще, а потом встречаться еще...

 Dimking

link 31.05.2006 15:25 
Во-от. Иди, встречайся.

Работать вредно - восьмичасовой рабочий день сокращает жизнь на 8 часов.

 суслик

link 31.05.2006 15:28 
а мне нравится!

 Dimking

link 31.05.2006 15:34 
Ну и хорошо.
Рад за тебя.

Ты вроде как в резюмешках всяких шаришь, скажи, как лучше сказать "основные задачи" (дальше всякая хренотень типа "определение нужд покупателя" и тд. и тп.)

Тема не моя, делать лень, вот сижу и фигней страдаю.

 суслик

link 31.05.2006 15:39 
чой-то я в резюмешках шарю? (goals and) objectives мобыть?

 d.

link 31.05.2006 15:43 
G&O не катят, имхохо))
consider (key/core/major) responsibilities

 Dimking

link 31.05.2006 15:49 
блин, а я goals вставил.

responsibilities - как-то тоже слишком..

А если key objectives? (прдон, это не резюме, а должностная инструкция)

 суслик

link 31.05.2006 15:51 
блин, ну ты запутал, мож просто tasks/responsibilities как умные грят...

 Dimking

link 31.05.2006 15:54 
Не знаю...

 Dimking

link 31.05.2006 15:56 
Блииин.. началоось:
дипломатичный подход.. легкость в общении... противостояние стрессу...

Ужас, и еще кто-то в таких условиях работает..

 Dimking

link 31.05.2006 16:00 
противостояние стрессу - stress resistance, насколько я догоняю?

Бяка какая.. фе...

 d.

link 31.05.2006 16:10 
дипломатичный подход.. легкость в общении
courteous... well-spoken

 Dimking

link 31.05.2006 16:14 
d.

мне в существиетельных желательно.

courtesy тогда и communication skills пускай будет.

Спасибо.

 nephew

link 31.05.2006 16:46 
лучше не courtesy, а consideration for others, что ли

 nephew

link 31.05.2006 17:03 
или просто politeness?

 Dimking

link 31.05.2006 19:40 
а если просто diplomacy?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo