DictionaryForumContacts

 Лукас

link 30.05.2006 12:04 
Subject: Net или Operating
Дамы и господа,
помогите начинающему переводчику понять разницу между Net и Operating, к примеру: Net losses и Operating Losses. В чем разница?

Контекст прост в отношении Net losses - shall mean the Operating losses and the Capital losses.

Теперь возникли еще и Capital losses, про них я тоже ничего не знаю... :-(

 Irisha

link 30.05.2006 12:24 
ИМХО, чистые убытки = убытки от основной деятельности плюс убытки (от операций) капитального характера

 Лукас

link 30.05.2006 12:35 
Ириш, добрый день и спасибо огромное!
Премного извиняюсь, но можно еще экскурс в русский, что такое операции капитального характера? Нечто типа вложений в недвижимость? :-/
Заранее спасибо!

 Irisha

link 30.05.2006 12:50 
Зависит от общего контекста. В целом, это приобретение основных средств, ремонт, лизинг...
Но, скажем, по ценным бумагам capital loss возникает, когда цена покупки выше цены продажи.
Если говорить об основных средствах, то capital loss возникает, когда актив продают по цене ниже покупной.

У Вас о чем речь?

 Лукас

link 8.06.2006 10:27 
не сочтите меня тормозом, просто была более срочная работа.

у меня просто Соглашение акционеров, в котором встречаются все эти красивые слова... :-)

 Irisha

link 8.06.2006 10:33 
Тогда, пожалуй, не буду менять предложенный вариант. :-)

 Лукас

link 13.06.2006 12:22 
Спасибо большое!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo