Subject: discounted rates and packages Помогите, пожалуйста! Юридический документ, точнее - договор. Не до конца понимаю следующее предложение:By signing this agreement the agent shall commit itself to negotiate with the airlines concerned to obtain discounted rates and to promote Mauritius with packages reasonably priced for the tourists. Большего всего меня смущает фраза "packages reasonably priced for the tourists". Заранее спасибо! |
договориться с авиакомпаниями о скидках packages - это турпакеты (т.е. перелет, наземное обслуживание, гостиница, экскурсионная программа и т.д.) Если бы знать, кто такие Mauritius, agent (турагентство?), то было бы проще ориентироваться при переводе. |
Mauritius - остров Маврикий, agent - наша фирма. «Агент» обязуется вести переговоры с компаниями, занимающимися авиа - перевозками, на предмет получения скидок по тарифам, и содействовать наличию разумных пошлин с трофеев для туристов - мой вариант перевода. |
А я думала это так одного из партнеров назвали. :-) А... какие трофеи? Вы чем там занимаетесь? :-) Они хотят развивать туризм на о. Маврикий (вернее, свою деятельности в этом регионе), предлагая туристам турпакеты (путевки, проще говоря) по разумным/приемлемым ценам. :-) (Одно из условий обеспечения "разумности" таких цен - дешевые билеты) |
Ириш, пасип огромное! Мы занимаемся экстремальным туризмом (охота, рыбалка и т.д.). Насчет трофеев - не уверена - просто ориентировалась на специфику работы фирмы, даже и не знаю, правильно ли, в компании надеются на меня, спросить не у кого((( |
Давайте попробую Вам объяснить, как я вижу, что у Вас происходит в компании. :-) Ваше агентство решило оставить новое туристическое направление, отправлять любителей экстремально порыбачить на Маврикий. Для этих целей вы, скорее всего, подписываете договор (о сотрудничестве) с туроператором по Маврикию. Этот туроператор присылает вам договор, который Вы сейчас переводите. Им сотрудничество с вами будет интересно, только если вы сможете обеспечивать определенный поток туристов (потому что помимо своих комиссий они на этих туристах - уже там, на месте - будут наваривать на экскурсиях, шоппинге (везут их по магазинам и от владельцев магазинов получают процент, везут их на яхте - от владельца яхт-клуба получают процент...). Соответственно, если вы установите unreasonable prices - поедут только "unreasonable" tourists :-). Еще этим packages reasonably priced for the tourists они хотят сказать следующее: мы вам даем цены на гостиницы и наземное обслуживание (трансфер, обзорная экскурсия, сопровождение гидов и т.д.), вы к этой цене прибавляете билеты (уж постарайтесь договориться о скидках, чтоб было подешевле), мед страховку и свою комиссию (так вот ее не задирайте!) - получается package - турпакет. :-) Вот такое мое ИМХО. Про трофеи пока ничего не вижу. |
оставить = освоить |
**экстремальным туризмом ... - рыбалка ** обожаю экстремалов |
You need to be logged in to post in the forum |