Subject: trouble with life in the fast lane помогите красиво перевести...(контекста нет, это что-то типа изречения-предостережения..)The trouble with life in the fast lane is that you get to the other end in an awful hurry Спасибо!!! |
consider: Кто быстро живет - тот смерти не замечает! |
|
link 30.05.2006 5:37 |
У жизни на бегу есть единственная проблема - ее конец приближается в страшной спешке |
|
link 30.05.2006 5:41 |
хотя, конечно, речь идет не о жизни на бегу, а о жизни полной экстримальных излишеств, запретных удовольствий и острых ощущений. |
может "роскошная жизнь"? или что-то вроде этого...пока на ум не приходят синонимы(( |
Скоростная трасса тем плоха, что не успеешь оглянуться - уже приехал! |
не спеши, а то успеешь... на свои похороны. :)) ...извините, черный юмор... |
Расплата за жизнь на скоростной полосе - быстрый путь к концу. |
You need to be logged in to post in the forum |