Subject: turbine off-package, etc. tech. Здравствуйте, уважаемые форумчанеВ тексте описываются условия участия в тендере. Возник ряд вопросов с переводом следующих сочетаний: Дается перечисление транспортируемых частей: Указывается, что не включено в тендер: Места подключения внешнего проводника: Спасибо за помощь. |
Off package low pressure compressor wash trolley если конструкция типа 4 Off package low pressure compressor wash trolley, то что-то типа Промывочная тележка модуля компрессора низкого давления - 4 шт. Если без всяких цифр, то ИМХО - Off package может быть Немодульный skid - это такие салазки или рама, на которых обычно располагается комплектное оборудование, здесь получается Без (или вне) салазок и На салазках Vent and drain outlets - патрубки для подключения продувки и дренажа |
Enote, большое Вам спасибо за помощь. Когда разместила данный запрос уже начала волноваться, что ответа не получу. Просто долго думала над тем, как правильнее будет назвать все, что перечислено. по правилу ряда перевела все сразу, но хотелось бы иметь не номинальный перевод, а именно отражение того, что существует в реальной практике.Вы мне очень помогли, СПАСИБО!!! |
You need to be logged in to post in the forum |