DictionaryForumContacts

 Iван

link 28.05.2006 4:42 
Subject: in our submission
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
My Lord, in our submission, the position would be that XXXX has made a contribution of 5% to the purchase price of the property.

Заранее спасибо

 Miff

link 28.05.2006 7:43 
Можно больше контекста? "В знак повиновения" - пока. Надо знать кто такой этот милорд.... И кто ему взносы делает. Напишите, xxx - это что? Человек? Организация? Рыцарский-масонский-преступный орден или синдикат? Якудза????

 Alex16

link 28.05.2006 11:04 
не забывайте, что "submission(s)" - это еще и "представленный документ (документы)". Но без контекста трудно.

 Iван

link 28.05.2006 11:25 
Это разговор адвоката с судьей
судя по контексту, это должно перводиться, примерно, как "по нашему мнению/убеждению"... но не уверен в этом. Возможно это действительно документы, предоставленные суду, хотя в тексте не разу не упоминается, что они были provided to the court, данное выражение идет по всему тексту, как стандартное клише. Так что вопрос в том, может ли это переводиться как "по нашему мнению/убеждению" или нет.
Буду признателен, если поможете мне в этом разобраться :)

 Miff

link 28.05.2006 13:11 
Господин (милорд, в конце концов и т.п. - не знаю кто там у вас, хоть Дарт Вейдер), в представленные нами документы будет включен пункт о том, что XXXX сделал взнос в размере 5% закупочной стоимости имущества.

 Miff

link 28.05.2006 13:13 
Не знаю, "вашу честь" называют "милордом", или нет.

 Alex16

link 28.05.2006 20:21 
Склоняюсь к тому, что это "по нашему мнению" (пусть оно и изложено в представленных документах).

 Truth C-ker

link 28.05.2006 21:59 
submission noun [C or U]

[+ that] FORMAL The judge will hear the defence's submission (= suggestion) that the case be dismissed.
http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=79403&dict=CALD

 V

link 29.05.2006 21:41 
My Lord - обращение к судье. Ваша Честь

in our submission - по нашему мнению

или

"наша (судебная) позиция состоит в том, что"

или

"мы утверждаем, что..."

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo