Subject: не утихают страсти вокруг травмы Переводчики, пожалуйста, подскажите как перевести фразуНе утихают страсти вокруг травмы, которую недавно получил сын певицы Спасибо |
|
link 26.05.2006 10:28 |
There's still a lot of fuss about the.. |
Не утихают страсти вокруг травмы => Травма, полученная посреди публичного дома в часы его пиковой загрузки... :))))))) |
The sentiments sparked by the injury sustained by the singer's son are still aflame/running high. or: The sense of outrage at the injury sustained by the singer's son shows no sign of subsiding. |
2 Vedun :-))))) 2 kinsman Translucid Mushroom's opinion okay. |
2Гера Ага, точно. То-то я не врубаюсь сразу, когда читаю New Times, в отличии от Moscow Times, наверное просто пишут собаки, да и что скрывать, я тупой и нет тупее. К тому же, пупс, хочу открыть тебе небольшой секрет: этот текст не полностью придуман мной, а частично взят из прессы, поэтому сударь, считаю Ваше "маститое" мнение несостоятельным. |
Пупс, я тоже хочу открыть тебе небольшой секрет: я - сударыня... |
Очень приятно. Это несколько меняет дело. Разрешите представиться, Поручик kinsman. Примите мои извинения, сударыня. |
|
link 26.05.2006 12:18 |
Ништяк (((: |
Мне тоже очень приятно)) P.S. Похоже надо сменить ник... |
passions are running high (it's the talk of the town) |
You need to be logged in to post in the forum |