Subject: как правильно? как грамотно написать прогноз развития?forecast подойдет? |
развития чего? это экономика? |
грузооборота |
projection / forecast of turnover (dynamics) |
ну, можно еще freight turnover или traffic |
freight traffic development forecast |
помимо "forecast" можно "assumptions" dynamics - не говорят cargo turnover assumptions |
estimated (number of) cargo/freight ton-miles - имхо |
без контекста (понимания типа сделанного прогноза) правильно не перевести |
Kate-I: "dynamics - не говорят" У-у, а че так сурово? Не говорят? Шепчут, что ли? :))) |
Speaker, извините, погорячилась немного. Обычно в заголовках таблиц с динамикой нет слова "dynamics" (from what I saw) |
You need to be logged in to post in the forum |