Subject: перевод нескольких терминов, связанных с ПДК веществ в воде Добрый день. Перевожу таблицу ПДК вредных веществ в воде водоемов, используемых для рыбохозяйственных целей. Нужна ваша помощь в переводе следующих вещей:ПДКвр - Предельно допустимая концентрация вредных веществ в воде. Есть ли аналог сокращения в английском или просто MAC? природное фоновое содержание - natural background content или background content? IV-климатического региона - что это такое? Climatical region? срдержание Аммиака по азоту - я так понимаю, что существует какая-то азотная шкала, по которой измеряют содержание вещества в азоте... Заранее спасибо. |
По поводу ПДК была вот такая ветка. http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=37787&L1=1&L2=2&SearchString=MPC&MessageNumber=37787 В итоге я все-таки перевела как MPC. |
Маус, спасибо. в целом по ПДК понятно, меня интересует сокращение "вр". По Permissible Exposure Limit и MPC/MAC могу добавить, что Permissible Exposure Limit мною чаще встречалось именно, как говорят наши коллеги, в мсдсах и паспортах бехопасности вещ-ва, где Exposure Limit означало ПДУ (предельно допустимый уровень воздействия) на рабочего, т.е. ДОЗУ облучения или получаемого вещества при работе с ним за определенный СРОК. В моем же случае речь идет именно о концентрации вещества в воде, составе воды, соответствующего разрешенному стандарту для осуществления рыбхоз. деятельности независимо от срока сохранения это концентрации. Одним словом, это документ о подтверждении соответсвия состава отходов из агрегата в природный водоем. |
Есть еще Permissible concentration limit и для воздуха - ambient air standard. Хотя последнее скорее для воздуха рабочей зоны по ТБ. |
Уважаемые, а по остальным вопросам вариантов нет? |
|
link 25.05.2006 12:45 |
Очень имхо: background (ammonia) concentration |
срдержание Аммиака по азоту - я так понимаю, что существует какая-то азотная шкала, по которой измеряют содержание вещества в азоте... Это когда определяется содержание азота, и по его количеству делается вывод о содержании аммиака. Желаю успеха, |
You need to be logged in to post in the forum |