Subject: giftwear Пожалуйста, помогите перевести.Подарки, что ли? It also retails giftware and home products Заранее спасибо |
должно быть подарочные товары, есть же такие отделы в магазинах где всякие картины, вазы, сувениры и др ерунда подарочного назначения продается |
сувенирная продукция |
10-4: вообще-то существует разница между подарочной и сувенирной в русском, я ни в коем случае не хочу попирать авторитеты :), но самой интересно, вы уверены, что на английском такой разницы нет? |
Разница есть. Но мне кажется, что этот текст торгашеский (причем отнюдь не название отдела в магазине), а у торгашей понятия "подарочные товары" я что-то не слыхал. Можно, конечно, придумать вариант получше, чем "сувенирная продукция". |
Спасибо всем большое! Текст, действительно торгашеский. Думаю, подарочные товары лучше всего. |
Сувениры - "игрушки", являющиеся в той или иной мере символами страны пребывания (матрешки в России, двухэтажные автобусы в Англии...), а подарки - это нечто интернациональное, напр. дорогие портсигар или ручка (для мужчины), или духи (для женщины). ИМХО. |
"Товары подарочного ассортимента" - это будет в тему. |
принимаю во внимание, спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |