DictionaryForumContacts

 Svetlana_22

link 24.05.2006 14:04 
Subject: Никто с таким не сталкивался?
Как бы вы фразу перевели?
A window sign or a cash display – fixed cost – increases the absolute margin to recover

меня интересуют только слова window sign и cash display

Спасибо!

 alk

link 24.05.2006 14:39 
В контексте рекламных материалов:

http://www.sba.gov/starting/signage/window.html
оконная витрина, вывеска на стекле.

Cash Display?
http://static.flickr.com/17/23093533_3eb68d2b39.jpg?v=0

 Svetlana_22

link 24.05.2006 14:45 
думаю, что cash display - это кассовые экраны

 Brains

link 24.05.2006 14:49 
Сталкиваться не сталкивался, но Сеть на что?


Это всё window signs

Вот это cash and display counter

Соответственно, выходит вывеска в витрине и выкладка у кассы.

 narrow

link 24.05.2006 17:14 
Brains!ппц!где ты это роешь?=)есть какие-то осбенные адаптированные сайты для иностранцев,желающих понять культуру и менталитет американцев и англичан?

 Brains

link 24.05.2006 17:21 
Наверняка и лингвострановедческие существуют, только я их не знаю или не помню. А рою — Вы не поверите! — где и все, в Google и банальном Lingvo.

 Enote

link 24.05.2006 17:21 
Наверно, раскрою страшную тайну Brains ((у Гуголя ... есть .. режим поиска .... картинок))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo