Subject: от точки Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Система подачи холодной воды спроектирована от точки входа системы водоснабжения в здание, с установкой водомерного блока Заранее спасибо |
from where the water supply piping enters the building (вар-т аналогичный русскому )) |
|
link 23.05.2006 13:20 |
IMHO: А почему не "from the entry point of the system into the buliding"?, видел также "from penetration point" (в смысле "от проходки в стене"), но не уверен. |
Имхо The cold water supply system is designed to be laid/installed from the system's point of entry into the building and to be equiped have a water measuring unit |
Спасибо всем!!! у меня еше предложение :(( В точках будущего подключения этажных распределительных систем к стоякам проектом предусмотрена запорная арматура. |
|
link 23.05.2006 13:44 |
Shut-off (или скорее isolation) valves are provided for in the future connection points of the floor distribution systems to the risers. The design provides for .... |
предусмотрена - Shut-off valves are included in the scope ...(имхо) |
The cold water supply system is designed to be installed downstream (после) the position where the water supply system enters the building/from the position where the water supply enters the building and to be equipped/fitted with a water meter. |
|
link 24.05.2006 3:48 |
1) Design provides the cold water supply system fitted with a water meter tank is supplied at the water supply system building penetration / entry / point. 2) Provision is made for the floor distribution system isolation valves to be fitted at the connection points to risers. imho |
You need to be logged in to post in the forum |