DictionaryForumContacts

 nicolayoguy

link 24.08.2004 13:45 
Subject: Кто-нибудь знает итальянский??
Подскажите, пожалйста, как перевести на русский

Instituto Superiore di Sanita
и
Associazone Italiana per la Diffusa Degli Diabetici

Хотя бы примерно :)

Спасибо

 V

link 24.08.2004 13:53 
(Высшее учебное или научно-исследовательское - из названия не понятно - заведение)-университет здравоохранения
и

Итальянская Ассоциация распространения (товаров - или информации - тоже из контекста не понятно) для диабетиков
(кстати, заметьте ошибку - правильно - AssociazIone)

 nicolayoguy

link 24.08.2004 14:03 
Спасибо большое. Очень выручили.
(ошибку заметил :)

 V

link 24.08.2004 14:21 
Да и diffusa тоже как-то странно... Чаще употребляют diffusione.
Хотя могу вполне ошибаться - итальянский далеко не первый.
Лучше перепроверьте.

 Leonid Dzhepko

link 24.08.2004 14:22 
Кстати, в Мультитране скоро откроется итальянский язык. Если у кого есть какие итальянско-русские глоссарии, присылайте их прямо сейчас Андрею Поминову, чтобы словарь сразу был максимально полезным.

 alex-ander

link 24.08.2004 14:47 
День добрый, Николай!
Я тут from time to time, когда на разных языках приносють, пользуюсь такой вот выручалочкой:
http://babel.altavista.com/tr
Народ и удивляется, откуда, мол, я стока языков знаю... :о))))
Хотя, может, есть и получше источники...

 V

link 24.08.2004 15:00 
Ой, ну хохма, конечно:-)))
Я ради смеха запердолил ему этот Ваш Институт - и он мне выплюнул "diffused of the diabetic ones".

Алекс-андер - я бы, честно, поостерёгся :-)))))))))

 alex-ander

link 24.08.2004 15:09 
Дык, ета... за неимением лучшего... бывало, покрутишь выплюнутым переводом и оставшимися извилинами туды-сюды, ну и, авось, чего и сообразишь...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo